Q & A

 
번역좀 부탁해요!!!
[chong]    4/28/2011
 
제가 오늘 일하는 분을 그만 두게 했습니다.
마음이 무겁네요.. 안돼는 영어로 마음 많이 안다쳤으면 한다고는 했는데...
늘 주급 줄때도 꼭 1,2불씩 더 넣기를 했는데.. 본의 아니게 올해는 지출도 더 많이 생기고..또한 로컬 주민들이 일을 한국인들 처럼은 못하죠..시간만 나면
담배피고...여하튼 착하고 해서 근 8개월을 데리고 있었는데..여하튼 그만두게 했습니다..
본인은 다른잡 찾아본다는데 제가 보기에는 안될거 같구요.. 너무 자주 아프고
몸집이 커서...

근데 다름아니라 마음이 편치 않아서 상품권이라도 하나사서 카드랑 첨부하고 싶고 그동안 고마웠다는 말을 하고 싶은데
영어가 안돼서...이왕이면 아는 사람이 났죠.. 답배값이라도 벌게
신랑도 놀고 있는데..
참! 번역할 내용이........

" 그동안 정말 고마웠다.
늘 건강 하기 바라고..
너무 슬퍼 하지 (화내지) 않았으면 좋겠다.
그리고 내가 부탁하나 해도 될까?

너만 괜찮다면.. 급한일 생겼을때..
일을 해줄수 있겠니?
귀찮게는 안한다.
너가 시간만 괜찮다면..
너의 친절에 항 상 감사한다."


한글이 느끼는 감정을 영어로 어떻게 될지는 모르겠으나.
이글 보시는 분이 제 기분이 되서 번역좀 해 주셨으면 합니다..
영어 공부를 더 많이 해야 겠네요. 후후

미리 감사 드립니다

[simple]  접수 하세요
7/13/2011
姓名
内容
slider

Copyright © 2002-2019  www.translationsimple.com                                                                  info@translationsimple.com                                                              Web design by SimpleTouch Design