幽默留言板

 
이상한 번역: 메뉴를 보기로 이동?
[ART]    1/16/2008
 

단지 한글 XP 윈도우의 '시작' 폰트가 너무 맘에 들지 않아 영문판을 쭉 써왔고 비스타도 학교에서 주는 것이 영문판이니 한글판을 거의 써 본적이 없다. 그래서 종종 부모님이나 다른 사람들이 윈도우 고장났다고 이것 저것 물어오면 대답하기가 퍽 난감하다. 내가 알고 있는 기능을 한글로 다시 설명해야 하기 때문이다. 그래도 윈도우는 나름대로 한글화가 잘 되어있어 대충 영어를 번역해서 알려주면 큰 문제가 없다.

그런데, 한글 윈도우를 오랜만에 사용하다가 (사실 이전부터 봐왔지만) 참 요상한 번역을 발견하였다.

"도구 설명을 보기로 이동"
"메뉴를 보기로 이동"

흠... 갸우뚱하다. 도구 설명은 tooltip일 것이고 '보기'는 도대체 무엇일까? 또, 이동한다는 것이 무슨 뜻일까? 이 뜻은 다름이 아니라:

메뉴나 툴팁이 가 사라질 때 배경으로 페이드 아웃 (혹은 슬라이딩)으로 사라짐을 뜻하는 것이었다. 흠.. 아무리 봐도 발로 번역한 것 같다.



姓名
内容
slider

Copyright © 2002-2019  www.translationsimple.com                                                                  info@translationsimple.com                                                              Web design by SimpleTouch Design